Understand spoken French

Dialogues French lesson

Recording English French Sort descending Status
The son of my mother’s cousin went to the Children’s City. (dialogue)

Le fils du cousin de ma mère est allé à la Cité des enfants. (dialoog)

On the 8th of May, people don’t work. In France, people celebrate the end of the Second World War.

Le huit mai, on ne travaille pas. En France, on célèbre la fin de la Deuxième Guerre Mondiale.

On the eleventh of November, people don’t work. In France, people commemorate the armistice of the First World War.

Le onze novembre, on ne travaille pas. En France, on commémore l’armistice de la Première Guerre Mondiale.

Little Red Riding Hood

Le petit Chaperon rouge

On the first of April, people perform pranks! Children stick fish on other people’s back.

Le premier avril, les gens font des blagues ! Les enfants accrochent des poissons dans le dos des autres.

On the first of November, it’s All Saints day. In France, people go to the cemetery to celebrate the memory of their ancestors.

Le premier novembre, c’est la Toussaint. En France, on va au cimetière pour célébrer la mémoire de ses ancêtres.

On the fourteenth of July, it’s France’s National Day. It refers to the fourteenth of July 1789, date of the storming of the Bastille, at the beginning of the French Revolution.

Le quatorze juillet, c’est la Fête Nationale française. Elle fait référence au quatorze juillet 1789, date de la prise de la Bastille, au début de la Révolution Française.

On the fifteenth of August, people don’t work. It’s an important celebration for Catholic people.

Le quinze août, on ne travaille pas. C’est une fête catholique importante.

On the six of January, it’s the Epiphany holiday. In France, for Epiphany day, people eat kings’ cakes.

Le six janvier, c’est l’Épiphanie. En France, pour l’Épiphanie, on mange des galettes des rois.

On the thirty-first of December, it’s New Year’s Eve. People spend New Year’s Eve Dinner with their family or their friends. People also drink champagne, and, at midnight, people kiss under the mistletoe.

Le trente et un décembre, c’est la Saint-Sylvestre. On réveillonne avec sa famille ou ses amis. On boit aussi du champagne, et à minuit, on s’embrasse sous le gui.

On the twenty-first of June, it’s the first day of the summer! In France, it’s also Music Day. Many people go and play music and there are many free concerts.

Le vingt et un juin, c’est le premier jour de l’été ! En France, c’est aussi la Fête de la Musique. Beaucoup de gens vont jouer de la musique et il y a beaucoup de concerts gratuits.

On the twenty-fifth of December, it’s Christmas Day! Children open the presents brought by Father Christmas.

Le vingt-cinq décembre, c’est Noël ! Les enfants ouvrent les cadeaux apportés par le père Noël.

On the twenty-fourth of December, it’s Christmas Eve. In France, people gather with their family. Then, at midnight, many people go to Mass.

Le vingt-quatre décembre, c’est le réveillon de Noël. En France, on se réunit en famille. Ensuite, à minuit, beaucoup de gens vont à la messe.

On the twenty-fourth of June, it’s Saint John’s Day. It’s a very important date in Quebec. In France as well, there are special festivities in some cities.

Le vingt-quatre juin, c’est la Saint-Jean. C’est une date très importante au Québec. En France aussi, il y a des festivités spéciales dans certaines villes.

Léa: I present my parents’ house

Léa : Je présente la maison de mes parents

My ankle is broken, it’s very painful.

Ma cheville est cassée, c’est très douloureux.

My village and region (dialogue)

Mon village et ma région (dialogue)

My weekend is for sport. After a week sitting down in the classroom, I love to spend hours doing exercise. On Saturday morning I go to the swimming pool with my brother and, in the afternoon, we play football with friends in the park.

Mon weekend c’est pour le sport. Après une semaine assis dans la classe, j’adore passer des heures à faire de l’exercise. Le samedi matin je vais à la piscine avec mon frère et, l’après-midi, nous jouons au foot, avec des amis, dans le parc.

Muriel introduces herself

Muriel se présente

Someone is going to show me the new phones. Is someone going to show them to me?

On va me montrer les nouveaux téléphones. Va-t-on me les montrer ?