Understand spoken French

Dialogues French lesson

Recording English French Status
Excellent choice, it’s divine! And as a main course?

Excellent choix, elle est divine ! Et en plat principal ?

What is your name? (formal, dialogue)

Comment vous appelez-vous ? (dialogue)

That is exactly what I need. Bring me two of them

C’est exactement ce qu’il me faut. Apportez-m’en deux

Let’s go shopping (dialogue, part 1 of 3)

Faisons des courses (dialogue, 1/3)

That is exactly what I need. Find me four of them.

C’est exactement ce qu’il me faut. Trouvez-m’en quatre.

Excellent idea! I’ll take a glass of red house wine as well as a half liter of water.

Excellente idée ! Je prendrai un verre de vin rouge maison ainsi qu’un demi-litre d’eau.

Jacques Brel was a singer. He was Belgian.

Jacques Brel était un chanteur. Il était belge.

Roger Federer is a tennis player. He is Swiss.

Roger Federer est un joueur de tennis. Il est suisse.

On the thirty-first of December, it’s New Year’s Eve. People spend New Year’s Eve Dinner with their family or their friends. People also drink champagne, and, at midnight, people kiss under the mistletoe.

Le trente et un décembre, c’est la Saint-Sylvestre. On réveillonne avec sa famille ou ses amis. On boit aussi du champagne, et à minuit, on s’embrasse sous le gui.

The Saint Michael campsite (part 4)

Le camping Saint-Michel (partie 4)

Someone is going to show me the new phones. Is someone going to show them to me?

On va me montrer les nouveaux téléphones. Va-t-on me les montrer ?

Follow me madam, I will accompany you to your table. Will you have an apéritif?

Suivez-moi madame, je vous accompagne à votre table. Prendrez-vous un apéritif ?

How is that written? (dialogue)

Comment ça s’écrit ? (dialogue)

Where were you born? (dialogue, informal)

Où es-tu née ? (dialogue)

In the shoe department (dialogue, part 3 of 3)

Au rayon des chaussures (dialogue, 3/3)

On the six of January, it’s the Epiphany holiday. In France, for Epiphany day, people eat kings’ cakes.

Le six janvier, c’est l’Épiphanie. En France, pour l’Épiphanie, on mange des galettes des rois.

your voicemail (dialogue)

votre messagerie vocale

On the twenty-fifth of December, it’s Christmas Day! Children open the presents brought by Father Christmas.

Le vingt-cinq décembre, c’est Noël ! Les enfants ouvrent les cadeaux apportés par le père Noël.

On the first of April, people perform pranks! Children stick fish on other people’s back.

Le premier avril, les gens font des blagues ! Les enfants accrochent des poissons dans le dos des autres.

All right! Would you like some wine to accompany your dish?

D’accord ! Désirez-vous du vin pour accompagner votre plat ?