Understand spoken Thai

Conjunctions Examples Thai lesson

Recording English Thai Sort descending Status
The impolite forms of “you” and “I” are simply rude.

คำว่า มึง กู มันหยาบไปไง

We’re expecting some snow tonight.

คืนนี้เราคาดว่าจะมีหิมะตกบ้าง

There are no stars tonight.

คืนนี้ไม่มีดาว

In fact, we kept queuing up until we reached it.

คือจริงๆเราต่อคิวไปเรื่อยๆจนจะถึงแล้วนะ

We normally expect to stay in the hotels near the beach but with a lot of people, those hotels were fully booked.

คือปกติเราคาดหวังจะได้โรงแรมอยู่ติดกับชายหาดแต่ว่าคนมันเยอะจองเต็มหมดแล้ว

That is I didn’t see the sign. Can you imagine it?

คือผมไม่เห็นป้ายนึกออกปะ

And it’s not a fine sandy beach as we imagined.

คือมันไม่ใช่เป็นหาดละเอียด ๆ อย่างที่เราคิดจินตนาการเอาไว้

I understand that it’s a high season but it’s too much until we don’t have any hotel to stay.

คือเข้าใจว่าเป็นช่วงไฮซีซั่น แต่ว่ามันเยอะมาก ๆ เลย จนเราไม่มีโรงแรมที่จะพัก

That is a student or undergraduate.

คือเป็นเด็กนักเรียนหรือว่านักศึกษา

That is, we will change from using the word “you” (for older people) to the word “you” (for younger people).

คือเราจะปรับจากคำว่า พี่ เป็นคำว่า น้อง

That is we don’t address a woman using the impolite form of “you”, something like this.

คือเราไม่เรียกผู้หญิงว่า มึง อะไรอย่างงี้นะ

That is not with distant friends.

คือไม่ใช่ว่าเป็นเพื่อนห่างๆ

The ingredients for cookies are flour, butter and sugar.

คุกกี้มีส่วนผสมของแป้งเนยและน้ำตาล

You are a fat woman, so you should wear a black dress to make you look slim.

คุณ ฯลฯ

Who were you talking to?

คุณกำลังคุยกับใคร

Where are you going?

คุณกำลังจะไปไหน

What are you watching?

คุณกำลังดูอะไร

Are you cooking the soup in this pot? (male polite form)

คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหมครับ

Are you frying the fish in this pan? (male polite form)

คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหมครับ

What kind of research are you doing?

คุณกำลังทำวิจัยอะไรอยู่