Understand spoken Thai

Dialogues Thai lesson

Recording English Sort ascending Thai Status
You’re Tawon right? No, that is not correct. (dialogue)

คุณถาวรหรือครับไม่ใช่ครับ

Your wife called. What did she say? Please call her.

ภรรยาโทรมาหาคุณบอกว่าอะไรครับขอให้โทรไปหาเขา

Your teacher called. What did she say? Please call her.

ครูของคุณโทรมาหาคุณบอกว่าอะไรครับขอให้โทรไปหาเขา

Your older sister called. What did she say? Please call her.

พี่สาวคุณโทรมาหาคุณบอกว่าอะไรครับขอให้โทรไปหาเขา

Your name’s John isn’t? Yes. (dialogue)

ชื่อจอห์นหรือครับครับ

Your name is Tawon isn’t it? (dialogue)

คุณชื่อถาวรใช่ไหมครับไม่ใช่ครับผมชื่อประภาส

Your name is Tawon isn't it? (dialogue)

คุณชื่อถาวรใช่ไหมครับ ฯลฯ

Your name is Prasit isn’t it? (dialogue)

คุณชื่อประสิทธิ์ใช่ไหมครับ (บทสนทนา)

Your name is Prasat isn’t it? (dialogue)

คุณชื่อประสาท ใช่ไหมครับ (บทสนทนา)

Your name is Prapas, isn’t it? (dialogue)

คุณชื่อประภาสใช่ไหมครับใช่ครับผมชื่อประภาส

Your name is Chaleum isn’t it? (dialogue)

คุณชื่อเฉลิมใช่ไหมครับ (บทสนทนา)

Your friend called. What did he say? Please call him.

เพื่อนคุณโทรมาหาคุณบอกว่าอะไรครับขอให้โทรไปหาเขา

You with my friend know each other (dialogue)

เพื่อนผมรู้จักคุณ (บทสนทนา)

You sold some watches (dialogue)

คุณขายนาฬิกาหรือครับ (บทสนทนา)

You sold some pictures? (dialogue)

คุณขายรูปหรือครับครับขายกี่ใบครับเจ็ดใบครับ

You sold some pens? (dialogue)

คุณขายปากกาหรือครับครับขายกี่ด้ามครับสองด้ามครับ

You sold some pencils? (dialogue)

คุณขายดินสอหรือครับครับขายกี่แท่งครับสามแท่งครับ

You sold some notebooks? (dialogue)

คุณขายสมุดหรือครับครับขายกี่เล่มครับเก้าเล่มครับ

You sold some newspapers? (dialogue)

คุณขายหนังสือพิมพ์หรือครับ (บทสนทนา)

You sold some maps? (dialogue)

คุณขายแผนที่หรือครับครับขายกี่แผ่นครับสี่แผ่นครับ