คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหมครับ
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
you | คุณ | ||
to have | มี | ||
at; in the location of | ที่ | ||
to pull; to draw | ดึง | ||
cork | จุกก๊อก | ||
question particle | ไหม | ||
polite particle for male speakers | ครับ |
Summary
The Thai translation for “Do you have something to pull the cork out? (male polite form)” is คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหมครับ. The Thai, คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหมครับ, can be broken down into 7 parts:"you" (คุณ), "to have" (มี), "at; in the location of" (ที่), "to pull; to draw" (ดึง), "cork" (จุกก๊อก), "question particle" (ไหม) and "polite particle for male speakers" (ครับ).Practice Lesson
