โรงแรมอยู่สบายก็จริงแต่แพงเกินไป
Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “The hotel was comfortable, but too expensive.” is โรงแรมอยู่สบายก็จริงแต่แพงเกินไป. The Thai, โรงแรมอยู่สบายก็จริงแต่แพงเกินไป, can be broken down into 8 parts:"hotel" (โรงแรม), "to live at" (อยู่), "comfortable" (สบาย), "also; well..." (ก็), "true" (จริง), "but" (แต่), "expensive" (แพง) and "too much" (เกินไป).Practice Lesson

Lesson words