|
Well, there’s Miss Courtois. |
Tiens, voilà Mademoiselle Courtois. |
|
|
the 7:30 p.m. train |
par celui de dix-neuf heures trente |
|
|
My son comes back next month. |
Mon fils rentre le mois prochain. |
|
|
This coat is made of fake fur. |
Ce manteau est en fausse fourrure. |
|
|
but she’s never tired |
mais elle n’est jamais fatiguée |
|
|
by calling your consultation |
en appelant votre consultation |
|
|
their administrative number (singular) |
son numéro administratif |
|
|
or put it on silent mode |
ou de le mettre sur silencieux |
|
|
Laura is a person who I admire. |
Laura est une personne que j’admire. |
|
|
which I am passionate about |
qui me passionnent beaucoup |
|
|
because the teacher is very dynamic |
parce que le prof est très dynamique |
|
|
Come and spend great holidays. |
Venez passer des vacances superbes. |
|
|
She lost her marble in the bathroom sink. |
Elle a perdu sa bille dans le lavabo. |
|
|
You must change the battery in your watch. |
Tu dois changer la pile de ta montre. |
|
|
jean.durand@gmail.com |
jean.durand@gmail.com |
|
|
to accompany your dish |
pour accompagner votre plat |
|
|
Do you know a good lawyer? |
Est-ce que tu connais un bon avocat ? |
|
|
The nurse is changing the dressing. |
L’infirmière change le pansement. |
|
|
The dustman collects garbage. |
L’éboueur ramasse les poubelles. |
|
|
This writer publishes one novel a year. |
Cet écrivain publie un roman par an. |
|