|
What train are you taking? |
Par quel train partez-vous ? |
|
|
No, two singles only. |
Non, deux allers seulement. |
|
|
They are at the butcher shop. |
Ils sont à la boucherie. |
|
|
and even some sheep |
et même quelques moutons |
|
|
of question |
d’interrogation |
|
|
Where can I buy a game of dice? |
Où puis-je acheter un jeu de dés? |
|
|
black as coal |
noir comme l’ébène |
|
|
She promised to marry him. |
Elle a promis de l’épouser. |
|
|
looking in the shop windows |
à regarder les vitrines |
|
|
back slash (\) |
barre oblique inversée |
|
|
Gregorian calendar |
calendrier grégorien |
|
|
people also drink champagne |
on boit aussi du champagne |
|
|
The child is learning to write. |
L’enfant apprend à écrire. |
|
|
On the desk, there is a piece of chalk. |
Sur le bureau, il y a une craie. |
|
|
These stamps are very pretty. |
Ces timbres sont très jolis. |
|
|
all for reasonable price |
tous à des prix raisonnables |
|
|
but I find physics |
mais je trouve la physique |
|
|
All right! Here is our menu. |
Entendu ! Voici notre menu. |
|
|
a badminton shuttlecock |
un volant de badminton |
|
|
He’s not very honest. |
Il n’est pas très honnête. |
|