Understand spoken Spanish

Audio - Google text-to-speech

Recording English Sort descending Spanish Learn
Ziri made an enclosure for his tortoise. Ziri hizo un recinto para su tortuga.
zones zonas
zucchini (American) calabacín
"
"
“Actually, he is not that ugly, if you look closely at him!” —En realidad, ¡no es tan feo si lo miras de cerca!
“Besides, it is a drake,“ they said; “and that is why it doesn’t matter that much.“ “Además, es un pato”, dijeron; “y por eso no importa tanto”.
“But it is so delightful to swim about on the water,” said the duckling “Pero es tan delicioso nadar en el agua”, dijo el patito.
“Can you lay eggs?” she asked. “¿Puedes poner huevos?” preguntó.
“Can you stop doing that?” said the mother. “¿Puedes dejar de hacer eso?” dijo la madre.
“Do you think that this is the whole world?” the mother said. “¿Crees que esto es el mundo entero?” dijo la madre.
“Grandmother!” shouted the little one. ¡Abuela!, gritó la pequeña.
“Hurry, hurry!” she said. “¡Rápido, rápido!” dijo ella.
“I believe I shall go out into the wide world!” said the duckling. “¡Creo que saldré al gran mundo!” dijo el patito.
“I had never imagined such happiness, when I was still an ugly duckling!” “¡Nunca imaginé tanta felicidad cuando todavía era un patito feo!”
“I made it myself,” he said proudly “Lo hice yo mismo”, dijo con orgullo.
“I think it will grow up well and get smaller over time.” “Creo que crecerá bien y se hará más pequeño con el tiempo”.
“It has been in the egg for too long, and that is why it has become deformed!a little!” “Ha estado demasiado tiempo en el huevo, ¡y por eso se ha deformado un poco!”
“It is taking a long time with that egg,” said the duck, who was sitting on it again. “Ese huevo está tardando mucho”, dijo el pato, que estaba sentado de nuevo sobre él.
“I’m not going anywhere!” said Harry fiercely. —¡No voy a ir a ninguna parte! —dijo Harry con fiereza.