Understand spoken Thai

"a word placed before or after a verb or an adjective to emphasize it" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
The snow has all melted away. หิมะละลายไปหมดแล้ว
The impolite forms of “you” and “I” are simply rude. คำว่า มึง กู มันหยาบไปไง
The surgery went well. การผ่าตัดผ่านไปด้วยดี
There are a lot of sunflowers here. ที่นี่เต็มไปด้วยดอกทานตะวัน
You should put your money to good use. คุณควรนำเงินของคุณไปใช้ให้เกิดประโยชน์
I only spent three dollars. ผมใช้เงินไปแค่สามดอลลาร์
The candle has gone out. เทียนดับไปแล้ว
The soup is a bit too salty. น้ำซุปเค็มไปหน่อย
Several of the reports were missing. รายงานหลายฉบับหายไป
Your skirt is too short. กระโปรงของคุณสั้นไป
Tom said aliens had abducted him. ทอมบอกมนุษย์ต่างดาวลักพาตัวเขาไป
In Thailand, the use of language is mixed. ในเมืองไทย การใช้ภาษามันก็จะปะปนกันไปนะครับ
Well, for example, as I said, our country conquered their country. ก็คือว่า อย่างที่กล่าวไปนะคะว่าประเทศเราเนี่ย ได้ไปยึดครองประเทศเขานะคะ
Please open the book to page eleven. กรุณาเปิดหนังสือไปหน้าสิบเอ็ด