|
He took a cigarette. |
เขาหยิบบุหรี่หนึ่งมวน |
|
|
A woman instead refers to herself with the word “I”. |
ผู้หญิงแทนตัวเองว่า ดิฉัน |
|
|
Both respect the same sect. |
นับถือนิกายเดียวกัน |
|
|
a panel of judges |
คณะผู้พิพากษา |
|
|
Then you can use the impolite form of the words “you” and “I”. |
ถึงจะใช้คำว่า มึง กู ได้ |
|
|
He is reporting the news. |
เขากำลังรายงานข่าว |
|
|
a slice of mouldy bread |
ขนมปังแผ่นขึ้นรา |
|
|
a woman soaking her feet in a stream |
ผู้หญิงเอาเท้าแช่ในลำธาร |
|
|
He was reprimanding his son. |
เขากำลังตำหนิลูกชาย |
|
|
interest rate |
อัตราดอกเบี้ย |
|
|
a man consults with a pharmacist |
ผู้ชายปรึกษากับเภสัชกร |
|
|
They come from Poland. |
พวกเขามาจากโปแลนด์ |
|
|
On South Sathorn Street |
อยู่ที่ถนนสาทรใต้ครับ |
|
|
The fish slice is in the drawer |
ตะหลิวอยู่ในลิ้นชัก |
|
|
We use unripe papaya to make papaya salad. |
เราใช้มะละกอดิบทำส้มตำ |
|
|
criminal records |
ประวัติอาชญากรรม |
|
|
three teenagers with a fax machine |
วัยรุ่นสามคนกับแฟกซ์ |
|
|
Is there a fax machine here. |
ที่นี่มีแฟกซ์ไหมครับ |
|
|
comparison |
การเปรียบเทียบ |
|
|
He is a guard at this hotel. |
เขาเป็นยามที่โรงแรมนี้ |
|