Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Themed Thai Courses
Drink Courses
Drink Revision Course
Drink Examples Lesson
Drink Examples Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Recording
English
Thai
Status
lemonade
น้ำมะนาว
wet
(long form)
เปียกน้ำ
The water level is very high.
ระดับน้ำสูงมาก
a calf suckling milk from her mother
ลูกวัวดูดนมจากแม่วัว
My mother drinks coconut juice.
แม่ดื่มน้ำมะพร้าว
Can I have some coconut juice please? (male polite form)
ผมขอน้ำมะพร้าวครับ
A lemonade, please.
ขอน้ำมะนาวครับ
A female soldier is drinking coconut juice.
ทหารหญิงกำลังดื่มน้ำมะพร้าว
to dive
ดำน้ำ
drunk; drunkard
คนเมา
I’m pleasantly drunk.
ผมเมามาก
to flood
(formal long form)
น้ำท่วม
Although he is drunk, he rides his bicycle.
เขาขี่จักรยานทั้งที่เขาเมา
The ice cubes are melting.
ก้อนน้ำแข็งกำลังละลาย
The ice in the glass has melted.
น้ำแข็งในแก้วละลายหมดแล้ว
I want a twin room, with hot shower, bath and a balcony.
ฉันเอาห้องเตียงคู่กับน้ำร้อนอ่างอาบน้ำและมีระเบียง
On that day we sat with our family and my dad drank beer and watched the sea view. There is the sea breeze blowing.
ในวันนั้นเนี่ย คือเรานั่งกันเป็นครอบครัว แล้วก็พ่อผมก็ดื่มเบียร์ ชมบรรยากาศทะเล มีลมทะเลพัด
fountain
น้ำพุ
The water is not running.
น้ำไม่ไหล
hot springs
น้ำพุร้อน
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
11
Page
12
Page
13
Page
14
Current page
15
Page
16
Page
17
Page
18
Page
19
…
Next page
Next ›
Last page
Last »