Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Themed Thai Courses
Places Courses
Places 5 Course
Places 5 Examples Lesson
Places 5 Examples Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Recording
English
Thai
Status
children fishing on a wooden bridge
เด็กๆตกปลาบนสะพานไม้
I walk across the bridge everyday.
ฉันเดินข้ามสะพานทุกวัน
Do you see the bridge there? (male polite form)
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหมครับ
It’s the first time I cross this bridge.
นี่เป็นครั้งแรกที่ผมข้ามสะพานนี้
This bridge was built thirty years ago.
สะพานนี้สร้างขึ้นเมื่อสามสิบปีที่แล้ว
There will be a sign indicating that the area where I am staying, I must not play because there are only shells and no sand.
มันจะมีป้ายบอกว่าไอ้จุดที่ผมอยู่เนี่ย ห้ามลงเล่น เพราะมันมีแต่เปลือกหอยไม่มีทราย
The temple is on the edge of the canal.
วัดอยู่ริมคลอง
It’s snowing on the mountain again.
หิมะตกบนเขาอีกแล้ว
Our hotel is on the mountain.
โรงแรมของเราอยู่บนเขา
a traffic jam in the middle of a crossroads
รถติดกลางสี่แยก
This sub-district is on the edge of the canal.
ตำบลนี้ตั้งอยู่ริมคลอง
This park is very quiet.
สวนสาธารณะนี้เงียบมาก
He is standing on the intersection.
เขายืนอยู่ที่สี่แยก
In front of his house is a canal and at the back of his house is a rice field.
หน้าบ้านเขาเป็นคลองหลังบ้านเป็นนา
His house is along the canal, isn’t it? (male polite form)
บ้านเขาอยู่ริมคลองหรือครับ
Is his house next to the canal? (male polite form)
บ้านเขาอยู่ริมคลองหรือครับ
This intersection has frequent accidents.
สี่แยกนี้มีอุบัติเหตุบ่อย
This sub-district is along the canal or river?
ตำบลนี้ตั้งอยู่บนคลองหรือแม่น้ำ
a rainbow over the desert
รุ้งกินน้ำเหนือทะเลทราย
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
Page
1
Current page
2