Understand spoken Thai

"polite particle for male speakers" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
May we pay separately? (male polite form) เราขอแบ่งกันจ่ายได้ไหมครับ
What time do you serve dinner? (male polite form) บริการอาหารเย็นกี่โมงครับ
What time do you serve breakfast? (male polite form) บริการอาหารเช้ากี่โมงครับ
Are tickets for the play still available? (male polite form) ยังมีตั๋วละครเหลืออีกไหมครับ
How much is a room with a seaview? (male polite form) ห้องวิวทะเลเท่าไหร่ครับ
Do you also like to eat carrots? (male polite form) คุณชอบทานแครอทด้วยใช่ไหมครับ
Do you like to go to the theatre? (male polite form) คุณชอบไปโรงละครไหมครับ
What time do you serve lunch? (male polite form) บริการอาหารกลางวันกี่โมงครับ
I would like a room with a shower please. ผมอยากได้ห้องที่มีฝักบัวครับ
Are you cooking the soup in this pot? (male polite form) คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหมครับ
No. We have only one seat available. (male polite form) ไม่ครับเรามีที่ว่างอีกเพียงที่เดียว
And how much is a room without a seaview? (male polite form) และห้องไม่มีวิวทะเลเท่าไหร่ครับ
Could you hand me that book? (male polite form) ช่วยส่งหนังสือเล่มนั้นให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Today I will tell about my experience of going to Ko Chang. วันนี้ผมจะเล่าเรื่องประสบการณ์การไปเที่ยวเกาะช้างนะครับ
How many children do you have? (male polite form) คุณมีบุตรกี่คนครับ
He wasn’t interested. (male polite form) เขาไม่มีอารมณ์ครับ
That’s all right; You’re welcome. (male polite form) ไม่เป็นไรครับ
You’re welcome. (male polite form) ไม่เป็นไรครับ
Please keep the change ไม่ต้องทอนครับ
Hello Mr. Prasert (male polite form) สวัสดีครับคุณประเสริฐ