ฉันไม่ชอบเห็นคนทะเลาะกัน
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
I (female speaker) | ฉัน | ||
no | ไม่ | ||
to like | ชอบ | ||
to see | เห็น | ||
person | คน | ||
to quarrel; to brawl | ทะเลาะ | ||
word added to the end of a verb in the event that there are two or more people | กัน |
Summary
The Thai translation for “I don’t like to see people fighting.” is ฉันไม่ชอบเห็นคนทะเลาะกัน. The Thai, ฉันไม่ชอบเห็นคนทะเลาะกัน, can be broken down into 7 parts:"I (female speaker)" (ฉัน), "no" (ไม่), "to like" (ชอบ), "to see" (เห็น), "person" (คน), "to quarrel; to brawl" (ทะเลาะ) and "word added to the end of a verb in the event that there are two or more people" (กัน).Practice Lesson

Acknowledgements
English source