ไปถึงโรงแรมก็ใส่ยาอย่างเดียว เอาแอลกอฮอล์ราด เอาผ้าพันแผลพันเท้าไว้
Literal Breakdown
Summary
The Thai translation for “We got to the hotel then applied an antiseptic and alcohol and bandaged my foot.” is ไปถึงโรงแรมก็ใส่ยาอย่างเดียว เอาแอลกอฮอล์ราด เอาผ้าพันแผลพันเท้าไว้. The Thai, ไปถึงโรงแรมก็ใส่ยาอย่างเดียว เอาแอลกอฮอล์ราด เอาผ้าพันแผลพันเท้าไว้, can be broken down into 16 parts:"to go" (ไป), "to reach; to arrive at" (ถึง), "hotel" (โรงแรม), "also; well..." (ก็), "to put in" (ใส่), "chemical" (ยา), "variety; type" (อย่าง), "single; alone" (เดียว), "to take" (เอา), "alcohol" (แอลกอฮอล์), "to pour; to sprinkle water" (ราด), "to take" (เอา), "bandages" (ผ้าพันแผล), "to bind" (พัน), "foot" (เท้า) and "to put in place; is placed" (ไว้).Examples of "We got to the hotel then applied an antiseptic and alcohol and bandaged my foot." in use
There is 1 example of the Thai word for "We got to the hotel then applied an antiseptic and alcohol and bandaged my foot." being used:Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
Beach 1 (Dialogue) | ชายหาดหนึ่ง (บทสนทนา) |
Practice Lesson
Lesson

Lesson words
Acknowledgements
Audio source
aakanee.com
Audio licence
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/