|
in the Paris region |
dans la région parisienne |
|
|
I live in Nevers, Burgundy. |
J’habite à Nevers, en Bourgogne. |
|
|
A dairyman sells cheese. |
Un crémier vend des fromages. |
|
|
an equilateral triangle |
un triangle équilatéral |
|
|
a parallelogram |
un parallélogramme |
|
|
the parallelogram |
le parallélogramme |
|
|
The kite is flying thanks to the wind. |
Le cerf-volant vole grâce au vent. |
|
|
She’s not very serious. |
Elle n’est pas très sérieuse. |
|
|
there is a lot of accommodation |
il y a beaucoup de logements |
|
|
Jean d’Ormesson |
Jean d’Ormesson |
|
|
Tomorrow, I have lunch with my mother. |
Demain, je déjeune avec ma mère. |
|
|
Give me the domino, please. |
Donne-moi le domino, s’il te plaît. |
|
|
I dream of going to the French Riviera. |
Je rêve d’aller sur la Côte d’Azur. |
|
|
this is a goldfish |
c’est un poisson rouge |
|
|
I will be mad about reading. |
Je serai passionnée de lecture. |
|
|
I am going upstairs to fill them in straight away. |
Je monte les remplir tout de suite. |
|
|
the octopus has eight legs |
le poulpe a 8 tentacules |
|
|
All our lines are busy. |
Toutes nos lignes sont occupées. |
|
|
SIS (Social Information System) |
SIS (Système Information Sociale) |
|
|
What are the days of the week? |
Quels sont les jours de la semaine ? |
|