Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
"Being polite 1 (Dialogue)" Practice Lesson
"Being polite 1 (Dialogue)" Practice Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Learn
Recording
English
Thai
Status
When I buy something then I will say “you”...“you” (using the form for older people), how much is this?
เวลาผมซื้อของเงี้ย ผมจะพูดว่า พี่..พี่ เท่าไหร่?
That is a student or undergraduate.
คือเป็นเด็กนักเรียนหรือว่านักศึกษา
For example, Miss Nueng...how are you?
อย่างเช่น คุณหนึ่ง..เป็นไงบ้างครับ สบายดีไหม?
In Thailand, the use of language is mixed.
ในเมืองไทย การใช้ภาษามันก็จะปะปนกันไปนะครับ
For example, Somsri...what do you think about this business?
อย่างเช่น คุณสมศรี..คุณคิดว่ายังไงกับธุรกิจนี้?
But we respect women as our mothers.
แต่ว่าเราก็ให้เกียรติผู้หญิงในฐานะเพศแม่นะครับ
for comparison, for everyone to understand more
เพื่อเป็นการเปรียบเทียบให้ทุกคนเข้าใจมากขึ้นนะครับ
Being polite 1 (Dialogue)
ความสุภาพ 1 (บทสนทนา)
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
Page
1
Page
2
Page
3
Page
4
Page
5
Page
6
Current page
7