Understand spoken Thai

"polite particle for use in question or ending sentence by female speaker" Practice Thai lesson

Recording English Thai Status
So, Thailand, by which I mean the Ayutthaya Kingdom... ซึ่งประเทศไทยเนี่ย ก็หมายถึงอยุธยานะคะ
Is it late at night yet? (female polite form) ดึกหรือยังคะ
Well, we will move onto the second episode, thank you. ค่ะ เดี๋ยวไปฟังกันต่อในตอนที่สองนะคะ ขอบคุณค่ะ
Be careful! (female polite form) ระวังนะคะ
How did you sleep? (female polite form) คุณนอนหลับสบายไหมคะ
It was at that time a story about the Khmer Rouge. ก็คือ ช่วงนั้นจะเป็นเรื่องของเขมรแดงอะนะคะ
Er...both have the same belief in Buddhism. เอ่อ.. มีความเชื่อในศาสนาพุทธเหมือนกันนะคะ
I have to explain a little, the reason why I am speaking about Ayutthaya. ซึ่งต้องอธิบายให้เข้าใจนิดหนึ่งนะคะ ที่ดิฉันพูดถึงอยุธยาเนี่ย
Thai people will know Cambodia, by the informal version of the name Cambodia. ประเทศกัมพูชาเนี่ย คนไทยจะรู้จักในอีกชื่อหนึ่งคือประเทศเขมรนะคะ
How much for one kilogram of sugar? น้ำตาลหนึ่งกิโลกรัมเท่าไหร่คะ
We lost this land, losing Cambodia’s territory to France. เราเสียดินแดนตรงนี้นะคะ ในส่วนของประเทศกัมพูชาเนี่ย ให้กับประเทศฝรั่งเศสนะคะ
therefore, when we see monks in Cambodia เพราะฉะนั้นเวลาไปประเทศกัมพูชาก็จะเห็นพระนะคะ
such as Cambodia or Laos, Myanmar อย่างเช่น กัมพูชาหรือว่าลาว พม่านะคะ
We will look at their country as a backward country. เราจะมองเขาเป็นประเทศที่ล้าหลังนะคะ
Where is the nearest ATM? เอทีเอ็มที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหนคะ
How much is this skirt? กระโปรงตัวนี้เท่าไหร่คะ
Don’t forget to take an umbrella before leaving home. (female polite form) อย่าลืมพกร่มก่อนออกจากบ้านนะคะ
Where is the passenger arrival gate? (female polite form) ประตูผู้โดยสารขาเข้าอยู่ที่ไหนคะ
How much is the airplane ticket to go to Belgium? ตั๋วเครื่องบินไปเบลเยี่ยมราคาเท่าไหร่คะ
How much do you charge for an extra bed? คุณคิดค่าเตียงเสริมเท่าไหร่คะ