Understand spoken Thai

Pronouns Examples Thai lesson

Recording English Thai Status
I work Monday to Saturday. ฉันทำงานวันจันทร์ถึงวันเสาร์
Do you think it’s illegal? คุณคิดว่ามันผิดกฎหมายไหม
She speaks not only German. เธอไม่ได้พูดแค่ภาษาเยอรมันเท่านั้น
We don’t live in the same city. เราไม่ได้อาศัยอยู่ในเมืองเดียวกัน
This bridge was built thirty years ago. สะพานนี้สร้างขึ้นเมื่อสามสิบปีที่แล้ว
She found a wallet on the floor. เธอพบกระเป๋าตังค์อยู่บนพื้น
We can only contact him by phone. เราสามารถติดต่อเขาได้ทางโทรศัพท์เท่านั้น
So, Thailand, by which I mean the Ayutthaya Kingdom... ซึ่งประเทศไทยเนี่ย ก็หมายถึงอยุธยานะคะ
But to use the impolite form of the words “you” or “I” you must have a really close friendship with the people. แต่ว่าคำว่า มึง กู นี้ต้องใช้กับคนที่สนิทจริงๆ นะครับ
Mack tells Alex that Alex can ride his horse and get him to run. แมค ฯลฯ
He lost his slippers. รองเท้าแตะสวมในบ้านของเขาหายไป
sometimes, if we talk to a friend who is not very close ในบางครั้งถ้าเกิดเราคุยกับเพื่อนที่ยังไม่สนิทมาก
You shouldn’t keep a wild animal as a pet. คุณไม่ควรเลี้ยงสัตว์ป่าเป็นสัตว์เลี้ยง
Where are my slippers? รองเท้าแตะสวมในบ้านของผมอยู่ที่ไหน
I saw two strangers enter that house. ฉันเห็นคนแปลกหน้าสองคนเข้าไปที่บ้านหลังนั้น
I have five pairs of pink slippers. (female speaker) ฉันมีรองเท้าแตะสวมในบ้านสีชมพูห้าคู่
She speaks not only German, but also English. เธอไม่ได้พูดแค่ภาษาเยอรมันเท่านั้นแต่ยังพูดภาษาอังกฤษอีกด้วย
I ate whatever, though I can’t remember exactly what, but it was very delicious seafood. ผมกินอะไรไม่รู้จำไม่ได้แต่ว่าอร่อยมากเป็นอาหารทะเลนะครับ
Her rent money is in the wallet that she lost. เงินค่าเช่าของเธออยู่ในกระเป๋าตังค์ที่เธอทำหาย
We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends. เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ