Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Parts of speech Thai Courses
Pronouns Courses
Pronouns Revision Course
Pronouns Examples Lesson
Pronouns Examples Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Recording
English
Thai
Status
I know it’s against the law.
ผมรู้ว่ามันผิดกฎหมาย
Do both of you speak German?
คุณทั้งสองพูดภาษาเยอรมันใช่ไหม
I was surprised Tom didn’t come yesterday.
ผมแปลกใจที่ทอมไม่มาเมื่อวาน
I signed the document.
ฉันเซ็นชื่อลงในเอกสารแล้ว
What colour do you prefer between black and white?
ระหว่างสีดำและสีขาวคุณชอบสีอะไร
Do you seriously mean that?
คุณหมายถึงอย่างนั้นจริงหรือ
Please sign this receipt.
โปรดเซ็นชื่อลงในใบเสร็จนี้
I can’t find my wallet.
ผมหากระเป๋าตังค์ไม่เจอ
Today I’m not free but Saturday I am free.
วันนี้ผมไม่ว่างแต่วันเสาร์ผมว่าง
I’ve always wanted a pet.
ผมเคยต้องการสัตว์เลี้ยง
I’m free on Saturday and Sunday.
ฉันว่างวันเสาร์และวันอาทิตย์
I work Monday to Saturday.
ฉันทำงานวันจันทร์ถึงวันเสาร์
Do you think it’s illegal?
คุณคิดว่ามันผิดกฎหมายไหม
She speaks not only German.
เธอไม่ได้พูดแค่ภาษาเยอรมันเท่านั้น
We don’t live in the same city.
เราไม่ได้อาศัยอยู่ในเมืองเดียวกัน
This bridge was built thirty years ago.
สะพานนี้สร้างขึ้นเมื่อสามสิบปีที่แล้ว
She found a wallet on the floor.
เธอพบกระเป๋าตังค์อยู่บนพื้น
We can only contact him by phone.
เราสามารถติดต่อเขาได้ทางโทรศัพท์เท่านั้น
So, Thailand, by which I mean the Ayutthaya Kingdom...
ซึ่งประเทศไทยเนี่ย ก็หมายถึงอยุธยานะคะ
But to use the impolite form of the words “you” or “I” you must have a really close friendship with the people.
แต่ว่าคำว่า มึง กู นี้ต้องใช้กับคนที่สนิทจริงๆ นะครับ
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
210
Page
211
Page
212
Page
213
Current page
214
Page
215
Page
216
Page
217
Page
218
…
Next page
Next ›
Last page
Last »