คุณโทรไปหาน้องชายคุณแล้วหรือยัง
Literal Breakdown
Recording | English | Thai | Learn |
---|---|---|---|
you | คุณ | ||
to call | โทร | ||
to go to visit | ไปหา | ||
younger brother | น้องชาย | ||
your (short form) | คุณ | ||
already; in the past | แล้ว | ||
indicates a question, when the expected answer is known | หรือ | ||
yet | ยัง |
Summary
The Thai translation for “Have you called your younger brother yet?” is คุณโทรไปหาน้องชายคุณแล้วหรือยัง. The Thai, คุณโทรไปหาน้องชายคุณแล้วหรือยัง, can be broken down into 8 parts:"you" (คุณ), "to call" (โทร), "to go to visit" (ไปหา), "younger brother" (น้องชาย), "your (short form)" (คุณ), "already; in the past" (แล้ว), "indicates a question, when the expected answer is known" (หรือ) and "yet" (ยัง).Practice Lesson
