Skip to main content
Understand spoken Dutch
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Dutch
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Parts of speech Dutch Courses
Particles Courses
Particles Revision Course
Particles Examples Lesson
Particles Examples Dutch lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Recording
English
Dutch
Status
The storm roared around the duckling so bad that it had to sit down so it would not blow over.
De storm gierde zo verschrikkelijk om het eendje heen, dat het moest gaan zitten, om niet omver te waaien.
but she had poor eyesight, and therefore she thought, that this duckling must be a fat duck, who had got lost
maar zij had een slecht gezicht, en daarom dacht zij, dat het eendje een vette eend was, die verdwaald was geraakt
The barn is an important part of rural life in the Netherlands.
De schuur is een belangrijk deel van het plattelandsleven in Nederland.
It was happy that the door was open and that it could slip out among the bushes into the newly fallen snow.
’t Was gelukkig, dat de deur openstond en dat het tussen de takken in de vers gevallen sneeuw kon sluipen
This one was larger and even more beautiful than the one which she had seen through the glass door at the rich merchant’s.
Deze was nog groter en prachtiger dan die, welke zij door de glazen deur bij de rijke koopman gezien had.
She took the little girl in her arms, and they both flew upwards, towards the brightness and joy far above the earth, endlessly high.
zij nam het kleine meisje op haar arm, en beiden vlogen in glans en vreugde hoog boven de aarde, oneindig hoog.
A license is an official permission from the government to carry out a particular activity.
Een vergunning is een officiële toestemming van de overheid om een bepaalde activiteit uit te voeren.
But if you insist upon being easy on yourself, life is going to be very hard on you.
Maar als je erop staat om het jezelf gemakkelijk te maken, zal het leven heel moeilijk voor je zijn.
“What kind are you?” they asked, and the duckling turned in all directions and greeted them the best way he could.
“Wat ben jij er voor één?” vroegen zij, en het eendje wendde zich naar alle kanten en groette zo goed het kon.
Shivering with cold and hunger, the poor little girl crept along as the picture of pitty and misery.
Sidderend van koude en honger sloop de arme kleine voort als een beeld van jammer en ellende!
The snowflakes covered her long, blonde hair, which hung in curls resting on her shoulders
De sneeuwvlokken bedekten haar lang blond haar, dat in prachtige lokken op haar schouders neergolfde
There are so many beauty tools on the market that you almost can’t see the forest through the brushes.
Er zijn zoveel beautytools op de markt, dat je door de borstels het bos bijna niet meer ziet.
“No I don’t have them all yet; the biggest egg is still there; how long will it take before it hatches?”
“Nee ik heb ze nog niet allemaal; het grootste ei ligt daar nog; hoe lang zal het nog wel duren, eer dat uitkomt?”
When he saw the duckling, he approached it, broke the ice in pieces with his clog, and took the animal home to his wife.
Toen hij het eendje zag, ging hij er heen, trapte het ijs met zijn klomp aan stukken en bracht het dier naar zijn vrouw toe.
Even the elder tree bent down its bows into the water, and the sun shone warm and lovely!
Zelfs de vlierboom boog zich met zijn takken tot hem in het water neer, en de zon scheen warm en liefelijk!
He thought about how he had been persecuted and despised, and now he heard them all say he was the most beautiful of all the birds.
Het dacht aan, hoe het vervolgd en bespot was, en hoorde nu allen zeggen, dat het de mooiste van al die mooie vogels was.
Do you think maybe she would like to swim, and to let the water splash over her head?
Denk je misschien, dat zij plezier heeft om te zwemmen en het water boven haar hoofd uit te laten spatten?
One evening, just as the sun set amid radiant clouds, there came a large flock of beautiful birds out of the forest
Op zekere avond, juist toen de zon in haar pracht onderging, kwam er een hele troep grote vogels uit het bos
“It stretches far beyond the other side of the trees, until the pastor’s garden; but I have never been there.”
“Die strekt zich nog ver aan de andere kant van het geboomte uit, tot aan de tuin van de pastoor; maar daar ben ik nog nooit geweest.”
“No, it’s not a turkey,” thought the old duck; “Look how strong he hits his legs and how straight he knows how to keep himself!”
“Nee, het is geen kalkoen,” dacht de oude eend; “kijk eens, hoe ferm hij met zijn poten slaat en hoe recht hij zich weet te houden!”
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
169
Page
170
Page
171
Page
172
Current page
173
Page
174
Page
175
Page
176
Page
177
…
Next page
Next ›
Last page
Last »