Skip to main content
Understand spoken Dutch
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Dutch
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Breadcrumb
Home
Online Lessons
"woman" Practice Lesson
"woman" Practice Dutch lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Learn
Recording
English
Dutch
Status
the woman
de vrouw
man and woman
man en vrouw
the tall woman
de lange vrouw
said the woman, looking around
zei de vrouw en keek in de rondte
the chubby woman
de mollige vrouw
a chubby woman
een mollige vrouw
Here an old woman lived with her cat and her chicken.
Hier woonde een oude vrouw met haar kater en haar kip.
Surely you don’t want to be wiser than the tomcat and the woman.
Je zult toch wel niet wijzer willen zijn dan de kater en de vrouw.
She laid good eggs, and the woman loved her as if she had been her own child.
Zij legde heerlijke eieren, en de vrouw had haar zo lief, alsof zij haar kind was.
Now the tomcat was the master of the house, and the hen was mistress, and they always said, “We and the world,”
En de kater was heer in huis, en de kip was er zo goed als vrouw, en altijd zeiden zij: «Wij en de wereld!»
Just ask our mistress yourself, the old woman.
Vraag het zelf maar aan onze meesteres, de oude vrouw
The woman clapped her hands together, which made him fly first into the butter churn, and then into the meal-tub
De vrouw sloeg de handen in elkaar, waarop het eerst in het botervat en toen in de meelton vloog
a very pretty woman
een heel knappe vrouw
The woman screamed, and struck the poor animal with the tongs.
De vrouw schreeuwde en sloeg met de tang naar het arme beest.
When he saw the duckling, he approached it, broke the ice in pieces with his clog, and took the animal home to his wife.
Toen hij het eendje zag, ging hij er heen, trapte het ijs met zijn klomp aan stukken en bracht het dier naar zijn vrouw toe.
Now the prince took her to be his wife; because now he knew that he had a real princess, and the pea was placed in the cabinet of rarities, in which it can still be seen, if at least no one has stolen it.
Nu nam de prins haar tot vrouw; want nu wist hij, dat hij een echte prinses bezat, en de erwt kwam in het kabinet van zeldzaamheden, waarin zij nog te zien is, als niemand haar ten minste gestolen heeft.