Summary
The Dutch translation for “there” is er.
Examples of "there" in use
There are 234 examples of the Dutch word for "there" being used:
Recording |
English |
Dutch |
Learn |
|
Thousands of lights were burning upon the green branches and coloured pictures, like those she had seen in the show-windows, looking down upon her. |
Duizenden lichten brandden er op de groene takken, en bonte prenten, zoals die, welke er voor de winkelramen te zien waren, zagen op haar neer. |
|
|
One evening a strong thunderstorm came; there was thunder and lighting, the rain was pouring down, it was terrible weather! |
Op zekeren avond kwam er een geducht onweer opzetten; het lichtte en donderde, de regen viel bij stroomen neer, het was een verschrikkelijk weer! |
|
|
The little creature had lost them when she rushed across the street, because of two carriages running by, at a terribly high speed. |
De kleine echter verloor deze, toen zij over de straat heen snelde, omdat er twee rijtuigen verschrikkelijk hard voorbijreden. |
|
|
It turned its head to put it under his wings; but at the same moment there was a terribly big dog close to the duckling. |
Het draaide zijn kop om, om hem onder de vleugels te steken; maar op hetzelfde ogenblik stond er een vreselijk grote hond dicht bij het eendje. |
|
|
After the fire, there was a lot of ash. |
Na de brand was er veel as. |
|
|
Where are there a lot of bars? |
Waar zijn er veel bars? |
|
|
A great hunt was held; the hunters lay around the swamp; yes, some sat up in the branches of the trees, which stretched far over the reed. |
Er werd een grote jacht gehouden; de jagers lagen rondom het moeras; ja, enigen zaten boven in de takken der boomen, die zich ver over het riet uitstrekten. |
|
|
A single match would do her good, if she would dare to take one from a box, strike it against the wall to warm her fingers. |
Één enkel lucifertje zou haar wel goed doen, als zij er maar één uit een doosje durfde nemen, dit tegen den muur afstrijken en zich de vingers daaraan warmen. |
|
|
for her old grandmother, the only one who had ever loved her, and who had now passed away, had told her that when a star falls, a soul was going up to God |
want haar oude grootmoeder, de enige die haar ooit had liefgehad, maar die nu dood was, had haar verteld, dat er, als er een ster naar beneden valt, een ziel tot God opstijgt |
|
|
“Look at that! Now we wil get additional ones, as if we are not enough already! And gosh! that one duckling looks so ugly! We don’t want that here! ” |
“Kijk eens! Nu moeten wij nog het aanhangsel krijgen, alsof wij al niet talrijk genoeg waren! En foei! wat ziet dat ene eendje er uit! Dat willen wij hier niet hebben!” |
|