Skip to main content
Understand spoken French
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken French
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Themed French Courses
Miscellaneous Courses
Miscellaneous Revision Course
Miscellaneous Examples Lesson
Miscellaneous Examples French lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Recording
English
French
Status
There’s a ten percent discount for groups of more than six people.
Il y a une réduction de dix pour cent pour les groupes de plus de six personnes.
In France as well, there are special festivities in some cities.
En France aussi, il y a des festivités spéciales dans certaines villes.
Henri Cartier-Bresson is a famous photographer.
Henri Cartier-Bresson est un célèbre photographe.
After a week working in a supermarket, I like to rest.
Après une semaine à travailler dans un supermarché, j’aime me reposer.
a question mark
un point d’interrogation
To modify the setup of your voicemail, press three.
Pour modifier les paramètres de votre messagerie vocale, appuyez sur trois.
it’s excellent for sailing, canoeing and other nautical sports
c’est excellent pour la voile, le canoë-kayak et d’autres sports nautiques
He needs to borrow some money to buy a car.
Il a besoin d’emprunter de l’argent pour acheter une voiture.
And, in the afternoon, we play football with friends in the park.
Et, l’après-midi, nous jouons au foot, avec des amis, dans le parc.
Very fashionable! Invent many trendy styles with the colour and style workshop.
Trop fashion ! Invente plein de styles tendance avec l’atelier couleur et style.
it refers to the 14th July 1789
elle fait référence au 14 juillet 1789
and then I leave again to another town to do another campa...another publicity campaign
et puis je repars dans une autre ville pour refaire encore une camp... une autre campagne publicitaire
For Marie, sport is torture because she hates the physical exercise.
Pour Marie, le sport est une torture parce qu’elle déteste l’exercice physique.
The first of January is the first day of the Gregorian calendar.
Le premier janvier est le premier jour du calendrier grégorien.
Jean d’Ormesson is a famous French writer.
Jean d’Ormesson est un célèbre écrivain français.
I do not like Music but I adore computer courses because I love technology.
Moi, je n’aime pas la musique mais j’adore l’informatique parce que j’aime la technologie.
A right angle is a ninety-degree angle.
Un angle droit est un angle de quatre-vingt-dix degrés.
just like Thomas, the wonderful man with whom I will have two adorable children
tout comme Thomas, l’homme merveilleux avec qui j’aurai 2 adorables enfants
The vendor convinced me to buy the most expensive device.
Le vendeur m’a convaincu d’acheter l’appareil le plus cher.
They are hiring an IT expert to install the new computer system.
Ils recrutent une informaticienne pour installer le nouveau système informatique.
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
231
Page
232
Page
233
Page
234
Current page
235
Page
236
Page
237
Page
238
Page
239
…
Next page
Next ›
Last page
Last »