Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
"aakanee.com recordings" Practice Lesson
"aakanee.com recordings" Practice Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Learn
Recording
English
Thai
Status
sometimes, if we talk to a friend who is not very close
ในบางครั้งถ้าเกิดเราคุยกับเพื่อนที่ยังไม่สนิทมาก
I ate whatever, though I can’t remember exactly what, but it was very delicious seafood.
ผมกินอะไรไม่รู้จำไม่ได้แต่ว่าอร่อยมากเป็นอาหารทะเลนะครับ
We might change the impolite form of the word “you”, to the impolite female form of “you”, when addressing women who are our friends.
เราอาจจะเปลี่ยนคำว่า มึง เป็นคำว่า แก ก็ได้ เวลาเรียกผู้หญิงที่เป็นเพื่อนกันอะ
But some...some groups, some people, really close friends with each other, they can use these.
แต่ว่า บาง..บางกลุ่มบางคน เป็นเพื่อนกันจริงๆ คือสนิทกันมากๆ ก็ใช้ได้นะครับ
There will be a sign indicating that the area where I am staying, I must not play because there are only shells and no sand.
มันจะมีป้ายบอกว่าไอ้จุดที่ผมอยู่เนี่ย ห้ามลงเล่น เพราะมันมีแต่เปลือกหอยไม่มีทราย
For example...where are you going?
อย่าง..แกจะไปไหน?
“I said...I am like this” (female polite form). Like this.
ดิฉันว่า.. ดิฉันอย่างงั้น..อย่างงี้นะครับ
right here, what I used to study during my school days
ตรงนี้เนี่ย ตามที่ดิฉันเคยเรียนในสมัยเรียนเนี่ย
Well, we will move onto the second episode, thank you.
ค่ะ เดี๋ยวไปฟังกันต่อในตอนที่สองนะคะ ขอบคุณค่ะ
And we will replace “yourself” with the word “I” as I am doing now.
แล้วเราก็จะแทนตัวเองว่า ผม อย่างที่ผมพูดอยู่ตอนนี้
As example of the first part, I will talk about er...impoliteness first.
อย่างบทแรก ผมจะพูดถึงเรื่อง เอ่อ..ความไม่สุภาพก่อน
You...you (to younger person), can I order more food.
น้อง..น้อง ขอสั่งเพิ่มหน่อย
I will address them using “you” (for younger people).
ผมก็จะเรียกเขาว่าน้อง
So I invited my dad to play on the beach.
ผมก็เลยชวนพ่อลงไปเล่นที่ชายหาด
Which, if we study the story thoroughly.
ซึ่งถ้าศึกษากันให้ละเอียดแล้วเนี่ย
We should use the word “you” (for people older than you) or “you” (for people younger than you).
เราควรจะใช้คำว่า พี่ หรือว่า น้อง แทน
And my dad didn’t know and followed that car to the third row.
แล้วพ่อผมไม่รู้ก็เลยตามคันนั้นไปเป็นแถวที่สาม
But mostly you will rarely see men addressing women using the impolite form of “you”, something like this.
แต่ส่วนใหญ่จะไม่ค่อยเห็นผู้ชายเรียกผู้หญิงว่า มึง อะไรอย่างงี้นะ
It is in the south of Thailand.
อยู่ทางภาคใต้ของประเทศไทย
For example, my friend’s name is Golf.
อย่างเช่นเพื่อนผมชื่อกอล์ฟ
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
2
Page
3
Page
4
Page
5
Current page
6
Page
7
Page
8
Page
9
Page
10
…
Next page
Next ›
Last page
Last »