Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
"as; that" Practice Lesson
"as; that" Practice Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Learn
Recording
English
Thai
Status
Tom admitted he’d lied.
ทอมยอมรับว่าเขาโกหก
I admit that I wasn’t sure.
ผมยอมรับว่าผมไม่แน่ใจ
I didn’t know that he was still single.
ผมไม่ทราบว่าเขายังเป็นโสด
I’m worried he is going to be sick.
ฉันกังวลว่าเขาจะไม่สบาย
I admit that I wasn’t happy.
ผมยอมรับว่าผมไม่มีความสุข
I had to admit that it was funny.
ฉันยอมรับว่ามันเป็นเรื่องตลก
“I said...I am like this” (female polite form). Like this.
ดิฉันว่า.. ดิฉันอย่างงั้น..อย่างงี้นะครับ
Do you think I need to lose weight?
คุณคิดว่าผมต้องลดน้ำหนักไหม
I hope my dreams come true.
ฉันหวังว่าความฝันของฉันจะเป็นจริง
And we will replace “yourself” with the word “I” as I am doing now.
แล้วเราก็จะแทนตัวเองว่า ผม อย่างที่ผมพูดอยู่ตอนนี้
I heard that your wife had an accident.
ผมได้ยินว่าภรรยาของคุณประสบอุบัติเหตุ
I think it’s fascinating.
ผมคิดว่ามันน่าสนใจ
I will address them using “you” (for younger people).
ผมก็จะเรียกเขาว่าน้อง
I find that interesting.
ผมว่านั่นมันน่าสนใจ
I’m sure we could arrange that.
ผมแน่ใจว่าเราจัดการได้
I think Tom is being reasonable.
ฉันคิดว่าทอมมีเหตุผล
We should use the word “you” (for people older than you) or “you” (for people younger than you).
เราควรจะใช้คำว่า พี่ หรือว่า น้อง แทน
I think your idea is very nice.
ฉันคิดว่าความคิดของคุณดีมาก
I reckon that’s a good idea.
ผมคิดว่านั่นเป็นความคิดที่ดี
But mostly you will rarely see men addressing women using the impolite form of “you”, something like this.
แต่ส่วนใหญ่จะไม่ค่อยเห็นผู้ชายเรียกผู้หญิงว่า มึง อะไรอย่างงี้นะ
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
13
Page
14
Page
15
Page
16
Current page
17
Page
18
Page
19
Page
20
Page
21
…
Next page
Next ›
Last page
Last »