Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
"Being polite 1 (Dialogue)" Practice Lesson
"Being polite 1 (Dialogue)" Practice Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Learn
Recording
English
Thai
Status
Because it hardly ever looks good at all.
เพราะว่ามันดูไม่ค่อยดีเท่าไหร่
Or er... the same working level.
หรือว่า เอ่อ..ระดับการทำงานรุ่นเดียวกัน
I also refer to myself with the word “I” because it is a formal word.
ผมก็เรียกตัวเองว่า ผม เพราะว่าเป็นทางการไง
if being a person of the same level and of the same age
ถ้าเกิดเป็นคนในระดับเดียวกัน คือวัยเดียวกัน
It must be a friend of the same age.
ต้องเป็นเพื่อนรุ่นเดียวกัน
But if it were “you”, it might be like...not so rude.
แต่ถ้าเป็น แก อาจจะแบบ เอ่อ..ไม่ค่อยหยาบเท่าไหร่
but if we want to be formal when speaking in er...a meeting room or a public place
แต่ถ้าเราต้องการความเป็นทางการเวลาพูดใน เอ่อ..ห้องประชุม หรือว่า ที่สาธารณะ
Yeah, I am going too. (impolite form)
เออ กูไปด้วย
Are you following your class?
พี่ตามทันหรือเปล่าเนี่ย?
We would address them as “you” (for a woman older than speaker’s mother) or “you” (for a woman younger than speaker’s mother).
เราก็จะเรียกว่า ป้า หรือว่า น้า
If it happens that it’s er...“you” (for a woman older than speaker’s mother) or “you” (for a woman younger than speaker’s mother)
ถ้าเกิดเป็น เอ่อ.. เป็นป้าหรือว่าเป็นน้า
I don’t have much time to come to see you.
พี่ไม่ค่อยมีเวลาเข้ามาหาเลยอะ
Because women are the gentle sex.
เพราะว่าผู้หญิงเป็นเพศที่อ่อนโยน
We will have to say something that is gentle.
เราจะต้องพูดอะไรที่มันแบบอ่อนโยน
He might answer me that yeah.. I have just came back from Bangkok.
เขาอาจจะตอบผมว่า เออ..กูพึ่งกลับมาจากกรุงเทพว่ะ
He might answer me “Hey... I’m fine, and you?”
เขาอาจจะตอบผมว่า เอ้อ!..พี่ก็สบายดีนะ แล้วแกเป็นไงบ้างล่ะ?
For example, my name is Jay.
เช่น เราชื่อเจ
Meena...do you think this is good?
คุณมีนา..คุณว่าแบบนี้ดีไหม?
That is not with distant friends.
คือไม่ใช่ว่าเป็นเพื่อนห่างๆ
We will adjust it to suit for gender.
เราจะปรับให้มันเหมาะสมกับเพศ
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
Page
1
Page
2
Page
3
Page
4
Current page
5
Page
6
Page
7
Next page
Next ›
Last page
Last »