Skip to main content
Understand spoken Thai
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Thai
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Search
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Themed Thai Courses
Body parts Courses
Body parts Revision Course
Body parts Examples Lesson
Body parts Examples Thai lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Recording
English
Thai
Status
a koala on a dog’s back
โคอาลาบนหลังสุนัข
My heartbeat is irregular.
หัวใจฉันเต้นผิดปกติ
many pimples on her face
สิวจำนวนมากบนใบหน้าเธอ
a boy washing his face in a stream
เด็กผู้ชายล้างหน้าในลำธาร
his right leg was in a cast
ขาขวาของเขาอยู่ในเฝือก
Your heartbeat is regular.
หัวใจของคุณเต้นเป็นปกติ
her right arm is in a cast
แขนขวาของเธออยู่ในเฝือก
There is blood in my vomit.
มีเลือดในอาเจียนของผม
a woman showing herself lying on a crocodile’s back
ผู้หญิงโชว์การนอนบนหลังจระเข้
His beard is all white already.
เคราของเขาเป็นสีขาวหมดแล้ว
a blonde woman is standing in front of a mirror
ผู้หญิงผมบลอนด์ยืนหน้ากระจก
a blond girl is washing the red car.
สาวผมบลอนด์กำลังล้างรถสีแดง
blind people massaging their customers’ feet
คนตาบอดนวดเท้าให้ลูกค้าของพวกเขา
That man’s beard is so long that it reaches his knees.
ผู้ชายคนนั้นเครายาวกระทั่งถึงหัวเข่า
I continued to walk. Until the sea flooded my chest and then I felt pain in my feet which we hadn’t noticed that we were walking on sand or gravels or shells.
ผมก็ยังมุ่งหน้าเดินต่อไปเรื่อย ๆ ผมเดินไปจน..จนน้ำทะเลมันท่วมอก แล้วผมก็เริ่มรู้สึกเจ็บที่เท้า คือเราไม่ได้สังเกตว่าไอ้ที่เราเดินอยู่เนี่ย มันเป็นทรายมันเป็นกรวดหรือว่ามันเป็นเปลือกหอย
Leeches were once used to suck blood from patients.
ทากครั้งหนึ่งเคยใช้สำหรับดูดเลือดจากคนไข้
The sand on Kai Bae Beach is rough, with pebbles and rocks but not a lot of shells so we can run without cutting our feet.
ทรายที่หาดไก่แบ้จะมีลักษณะหยาบมีก้อนกรวดก้อนหินแต่ว่าเปลือกหอยไม่ค่อยมีนะครับวิ่งได้ไม่บาดเท้า
to open the palm of the hand
แบมือ
to open one’s eyes
ลืมตา
shut up!
หุบปาก
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
5
Page
6
Page
7
Page
8
Page
9
Current page
10
Page
11
Page
12
Page
13
Next page
Next ›
Last page
Last »