|
You sold some maps? (dialogue) |
คุณขายแผนที่หรือครับครับขายกี่แผ่นครับสี่แผ่นครับ |
|
|
You bought some maps? (dialogue) |
คุณซื้อแผนที่หรือครับ ฯลฯ |
|
|
Your name is Prapas, isn’t it? (dialogue) |
คุณชื่อประภาสใช่ไหมครับใช่ครับผมชื่อประภาส |
|
|
My name is Prapas. Sorry, what is your name? (dialogue) |
ผมชื่อประภาส (บทสนทนา) |
|
|
What language do Central Thai speak? (dialogue) |
คนภาคกลางพูดภาษาอะไรเขาพูดภาษากรุงเทพ |
|
|
Did the doctors go? (dialogue) |
หมอไปหรือเปล่าไปครับไปกี่คนครับสิบเอ็ดคนครับ |
|
|
What B.E. year is this? (dialogue) |
ปีนี้เป็นปีพ.ศ.อะไร (บทสนทนา) |
|
|
What B.E. year is next year? (dialogue) |
ปีหน้าเป็นปีพ.ศ.อะไร (บทสนทนา) |
|
|
Last year was what B.E. year? (dialogue) |
ปีที่แล้วเป็นปีพ.ศ.อะไร (บทสนทนา) |
|
|
What is this A.D. year? (dialogue) |
ปีนี้เป็นปีค.ศ.อะไร (บทสนทนา) |
|
|
Next year, what A.D. year is it? (dialogue) |
ปีหน้าเป็นปีค.ศ.อะไร (บทสนทนา) |
|
|
What A.D. year was it last year? (dialogue) |
ปีที่แล้วเป็นปีค.ศ.อะไร (บทสนทนา) |
|
|
How long have you been married? (dialogue) |
คุณแต่งงานมากี่ปีแล้วผมแต่งงานมาได้เกือบปีแล้ว |
|
|
Where is the bag? It’s on the floor. |
กระเป๋าอยู่ที่ไหนอยู่บนพื้น |
|
|
What color are the tyres? (dialogue) |
ยางรถยนต์มีสีอะไร (บทสนทนา) |
|
|
Where is the blackboard? It’s under the the clock. |
กระดานดำอยู่ที่ไหนอยู่ใต้นาฬิกา |
|
|
Where is the clock? It’s above the blackboard. |
นาฬิกาอยู่ที่ไหนอยู่เหนือกระดานดำ |
|
|
Do you want me to help? (dialogue) |
ให้ฉันช่วยไหม (บทสนทนา) |
|
|
Do you travel a lot? (dialogue) |
คุณเดินทางบ่อยไหมครับ (บทสนทนา) |
|
|
I like fish; I don’t like shrimps. |
ผมชอบปลาไม่ชอบกุ้ง |
|