|
I don’t think anyone would want to read this book a second time. |
Ich glaube nicht, dass irgendjemand dieses Buch ein zweites Mal lesen möchte. |
|
|
The little one stretched both of her hands towards it: and then, the match went out. |
Die Kleine streckte beide Hände danach aus: und dann erlosch das Streichholz. |
|
|
The hen had very short legs, so she was called “Miss Shortlegs.” |
Die Henne hatte sehr kurze Beine, deshalb wurde sie „Miss Shortlegs“ genannt. |
|
|
By the way, did you find the umbrella you lost recently? |
Haben Sie übrigens den Regenschirm gefunden, den Sie kürzlich verloren haben? |
|
|
The game of baseball requires a glove, a bat and a ball. |
Zum Baseballspiel braucht man einen Handschuh, einen Schläger und einen Ball. |
|
|
Lights were shining from every window, and there was a savoury smell of roast goose. |
Aus allen Fenstern strahlte Licht und es duftete würzig nach gebratener Gans. |
|
|
In that way other airlines are grabbed by the short and curlies. |
Auf diese Weise werden andere Fluggesellschaften von der Pike auf geschnappt. |
|
|
I was a kid and didn’t know any better than that it would never pass |
ich war ein Kind und wusste nichts Besseres, als dass es nie vorbeigehen würde |
|
|
It rushed into the water, plunged in and swam towards the beautiful swans |
Es stürzte sich ins Wasser, tauchte ein und schwamm auf die schönen Schwäne zu |
|
|
it was sad because it looked ugly and was mocked by everyone else |
es war traurig, weil es hässlich aussah und von allen anderen verspottet wurde |
|
|
During driving lessons, he learned to maintain the correct distance to the vehicle in front. |
Im Fahrunterricht lernte er, den richtigen Abstand zum Vordermann einzuhalten. |
|
|
Can I invite you to a restaurant? Sorry, I have an appointment. |
Kann ich Sie in ein Restaurant einladen? Entschuldigung, ich habe einen Termin. |
|
|
“Besides, it is a drake,“ they said; “and that is why it doesn’t matter that much.“ |
„Außerdem ist es ein Erpel“, sagten sie, „und deshalb ist es nicht so wichtig.“ |
|
|
At last he became exhausted, and lay still and helpless, frozen fast in the ice. |
Schließlich war er erschöpft und lag still und hilflos da, festgefroren im Eis. |
|
|
So now the little girl was walking barefoot, her feet were now red and blue from the cold. |
Nun lief das kleine Mädchen barfuß, ihre Füße waren rot und blau von der Kälte. |
|
|
We have to leave now if we want to get home before dark. |
Wir müssen jetzt los, wenn wir vor Einbruch der Dunkelheit zu Hause sein wollen. |
|
|
“Listen, companion!” they said; “You are so ugly that you fit well with us.” |
„Hör zu, Kamerad!“, sagten sie. „Du bist so hässlich, dass du gut zu uns passt.“ |
|
|
He already tried five different hair-growing supplements to no avail. |
Er hat bereits fünf verschiedene Haarwuchsmittel ausprobiert, jedoch ohne Erfolg. |
|
|
“They are lovely children the mother has,” said the old duck with the rag around her leg. |
„Die Mutter hat reizende Kinder“, sagte die alte Ente mit dem Lappen um das Bein. |
|
|
No one had bought one from her all day, no one had even given her alms. |
Den ganzen Tag hatte ihr niemand eins abgekauft, nicht einmal ein Almosen gegeben. |
|