Skip to main content
Understand spoken Spanish
Search
User account menu
Show — User account menu
Hide — User account menu
Log in
Understand spoken Spanish
Main navigation
Show — Main navigation
Hide — Main navigation
Home
Online Lessons
Dictionary
FAQ
Donate
Blog
Testimonials
Contact
Breadcrumb
Home
Online Lessons
Phrases Lesson
Phrases Spanish lesson
Primary tabs
Summary
Quiz
Content
Secondary tabs
All
Words
Phrases
Learn
Recording
English
Spanish
Status
In the morning, the strange visitor was discovered, and the tom cat began to purr, and the hen to cluck.
Por la mañana, el extraño visitante fue descubierto y el gato comenzó a ronronear y la gallina a cloquear.
The ducks bit it, and the chickens pinched it, and the girl who fed the beasts kicked it.
Los patos lo mordieron, las gallinas lo pellizcaron, y la muchacha que alimentaba a los animales lo pateó.
Poverty is no hindrance to anyone who can be of use to the state, however low his prestige.
La pobreza no es un obstáculo para nadie que pueda ser útil para el estado, por menos que sea su prestigio.
When renting or letting a property, you are legally obliged to have a description of the building drawn up.
Al alquilar o dejar una propiedad, está legalmente obligado a tener una descripción del edificio elaborada.
Now he clapped his wings, stretched his slender neck, and cried joyfully, from the depths of his heart.
Entonces batió sus alas, estiró su delgado cuello y lloró alegremente, desde lo más profundo de su corazón.
A bomb shelter is a basement to protect the population from air raid and other types of danger.
Un refugio antiaéreo es un sótano para proteger a la población de ataques aéreos y otros tipos de peligros.
The woman clapped her hands together, which made him fly first into the butter churn, and then into the meal-tub
La mujer juntó las manos, lo que lo hizo volar primero hacia la mantequera y luego hacia la tina de harina.
It has not escaped anyone’s attention that energy costs have skyrocketed in recent months.
No ha escapado de la atención de nadie de que los costos de energía se hayan disparado en los últimos meses.
“The world is so big!” all the young ones said; because now they had much more space than in the egg.
“¡El mundo es tan grande!” dijeron todos los jóvenes; porque ahora tenían mucho más espacio que en el huevo.
I don’t mind your groping in the dark for a solution, but I wish you’d come to a decision.
No me importa estar a tientas en la oscuridad para una solución, pero desearía que hayas tomado una decisión.
It is one of the weaker teams against which top countries sometimes achieve monster scores.
Es uno de los equipos más débiles contra los que los principales países a veces logran puntajes de monstruos.
“What kind are you?” they asked, and the duckling turned in all directions and greeted them the best way he could.
“¿De qué especie son?”, preguntaron, y el patito se giró en todas direcciones y los saludó lo mejor que pudo.
Launching a business or product typically involves a lot of planning, preparation and research.
El lanzamiento de un negocio o producto generalmente implica mucha planificación, preparación e investigación.
In this foreign country, people at the bus stop were calmly waiting for the bus, sitting on their haunches.
En este país extranjero, la gente en la parada de autobús esperaba con calma el autobús, sentado en sus ancas.
And so it stayed motionless, while the hail whirled through the reeds and one shot after another banged
Y así permaneció inmóvil, mientras el granizo se arremolinaba entre los juncos y un disparo tras otro golpeaba
A chirp was heard, and all the animals of the eggs came alive and stuck their heads out of the egg shells.
Se escuchó un chirrido y todos los animales de los huevos cobraron vida y sacaron sus cabezas de las cáscaras.
Around the cornfields and the pastures were vast forests, and in the middle of the forests deep lakes.
Alrededor de los campos de maíz y de los pastos había vastos bosques y en medio de ellos había profundos lagos.
You will vanish like the warm stove, like the delicious roast goose, and the large, glorious Christmas tree.
Desaparecerás como la estufa caliente, como el delicioso ganso asado y como el gran y glorioso árbol de Navidad.
Shivering with cold and hunger, the poor little girl crept along as the picture of pitty and misery.
Temblando de frío y de hambre, la pobre niña avanzaba sigilosamente como la imagen de la compasión y la miseria.
One slipper could not be found again, and the other a boy had picked and ran away with it.
Una zapatilla no se pudo encontrar nuevamente, y la otra la había cogido un niño y se la había llevado corriendo.
Pagination
First page
« First
Previous page
‹ Previous
…
Page
480
Page
481
Page
482
Page
483
Page
484
Page
485
Current page
486
Page
487
Page
488
Next page
Next ›
Last page
Last »