Understand spoken Thai

People 15 Examples Thai lesson

Recording English Thai Status
They quarrel often. พวกเขาทะเลาะกันบ่อย
My parents are quarreling. พ่อแม่ผมกำลังทะเลาะกัน
Let’s not quarrel about this. อย่าทะเลาะกันเรื่องนี้
a refugee family ครอบครัวผู้ลี้ภัย
I have applied for asylum in the past. ฉันเคยขอลี้ภัยในอดีต
I don’t like to see people fighting. ฉันไม่ชอบเห็นคนทะเลาะกัน
I would like to apply for asylum. (female speaker) ฉันต้องการสมัครขอลี้ภัย
I want you both to stop fighting. ผมอยากให้คุณทั้งคู่หยุดทะเลาะกัน
The guests were mostly middle-aged men แขกส่วนใหญ่เป็นชายวัยกลางคน
I noticed two middle-aged passengers. ผมสังเกตเห็นผู้โดยสารวัยกลางคนสองคน
I have previously applied for asylum in another country. ก่อนหน้านี้ฉันขอสมัครลี้ภัยในประเทศอื่น
triplets แฝดสาม
female twins in red dresses แฝดหญิงในชุดสีแดง
a mother breastfeeding her twins แม่ให้นมลูกแฝดของเธอ
We would address them as “you” (for a woman older than speaker’s mother) or “you” (for a woman younger than speaker’s mother). เราก็จะเรียกว่า ป้า หรือว่า น้า
If it happens that it’s er...“you” (for a woman older than speaker’s mother) or “you” (for a woman younger than speaker’s mother) ถ้าเกิดเป็น เอ่อ.. เป็นป้าหรือว่าเป็นน้า