Understand spoken Dutch

"The ugly young duckling" Practice Dutch lesson

Recording English Dutch Status
“What an absurd idea,” said this one. «Wat is dat voor een dwaze inval!» zei deze.
There it lay down quite exhausted Daar bleef het geheel uitgeput liggen.
And so they went to the duck cage. En zo begaven zij zich naar de eendenkooi.
“Piep, piep!” said the duckling and it crawled out. “Piep, piep!” zei het jong en kroop er uit.
it truly did not think to marry het dacht er waarlijk niet aan te trouwen
Would you like to join us and become a migratory bird? Wil je met ons meegaan en trekvogel worden?
It was summer, the corn was ripe, the hay stood on the green pastures and the stork was walking on its long, red legs and talking Egyptian; because he had learned this language from his mother. Het was zomer, het koren was rijp, het hooi stond op de groene weiden aan oppers, en de ooievaar liep op zijn lange, rode poten en praatte Egyptisch; want deze taal had hij van zijn moeder geleerd.
And then another bang was heard. En toen deed zich andermaal een knal horen.
Lay eggs or purr, and if not get out of here! Leg eieren of spin, en maak je anders uit de voeten!
Splash! Splash! it went again, without him grabbing it. Plof! plof! ging het weer, zonder dat hij het beetpakte.
They saw him and rushed towards him with clapping wings. Deze zagen hem en kwamen met klappende vleugels op hem af.
no longer that of a cumbersome, grey, ugly bird niet meer die van een logge, grauwe, lelijke vogel
Now the duckling was suddenly able to spread his wings. Nu kon het eendje opeens zijn vleugels uitslaan.
Could it perhaps be a turkey chick? Zou het misschien een kalkoens kuikentje zijn?
it will have to go in the water, even if I have to push it in myself in het water moet het, al zou ik het er ook zelf induwen
“You have to decide that for yourself,” continued the old duck and left. “Je moet het zelf weten,” hernam de oude eend en ging weg.
his tongue hung out of his mouth, and his eyes shot flames de tong hing hem uit de bek, en zijn ogen schoten vlammen
who is the cleverest creature I know die is het verstandigste schepsel, dat ik ken
You have nothing else to do, therefore you have foolish fancies. Je hebt niets uit te voeren, en daarom verzin je allerlei dwaasheden
Oh, it could not forget those beautiful, happy birds O, het kon die mooie, gelukkige vogels niet vergeten