|
My dad will faint but he will be really proud. |
Mon papa tombera dans les pommes mais il sera super fier. |
|
|
and I also practise unicycle basketball |
et je m’entraine aussi au mono-basket |
|
|
as soon as one of our secretaries becomes available |
dès qu’une de nos secrétaires sera disponible |
|
|
date of the storming of the Bastille |
date de la prise de la Bastille |
|
|
The secretary manages the director’s schedule. |
La secrétaire gère l’emploi du temps du directeur. |
|
|
On vacation, everyone is more relaxed. |
En vacances, tout le monde est plus décontracté. |
|
|
He has to describe his new project in front of an audience. |
Il doit décrire son nouveau projet devant un public. |
|
|
I have to build a robot for a class project. |
Je dois construire un robot pour un projet de classe. |
|
|
For a regular activity I follow a course of djembe. |
Comme activité régulière je suis un cours de djembé. |
|
|
Which are the rush hour periods? |
Quelles sont les heures d’affluence ? |
|
|
The juggler uses balls, hats and rings. |
Le jongleur utilise des balles, des chapeaux et des anneaux. |
|
|
I can stay in a town for one week or two at most |
je peux rester dans une ville une semaine ou deux maximum |
|
|
a back slash (\) |
une barre oblique inversée |
|
|
it’s France’s National Day |
c’est la Fête Nationale française |
|
|
I will gladly take a mojito please. |
Je prendrai volontiers un mojito s’il vous plaît. |
|
|
But her story does not need to finish there. |
Mais son histoire ne doit pas s’arrêter là. |
|
|
I spend too much time surfing the web. |
Je passe trop de temps à surfer sur le web. |
|
|
What are the names of Sophie and Gilles’ children? |
Comment s’appellent les enfants de Sophie et Gilles ? |
|
|
and, er, this really is a dog which is very agreeable to live with |
et, euh, c’est vraiment un chien qui est très agréable à vivre |
|
|
You have to ask the price of this chair from a seller. |
Tu dois demander le prix de ce fauteuil à une vendeuse. |
|