|
Do you ever wish you could experience something ‘for the first time’ again? |
Wünschen Sie sich manchmal, Sie könnten etwas noch einmal „zum ersten Mal“ erleben? |
|
|
Then you have no right to express an opinion when sensible people are speaking. |
Dann haben Sie kein Recht, Ihre Meinung zu äußern, wenn vernünftige Leute sprechen. |
|
|
The teacher lets students use a calculator on the exam. |
Der Lehrer erlaubt den Schülern, bei der Prüfung einen Taschenrechner zu verwenden. |
|
|
it gave light, and where it shone against the wall, it went as transparent as a veil |
es gab Licht, und wo es auf die Wand schien, wurde es durchsichtig wie ein Schleier |
|
|
I am no longer your friend and I will not come to Italy with you anymore. |
Ich bin nicht mehr dein Freund und ich werde nicht mehr mit dir nach Italien kommen. |
|
|
I tried to find out how many people really live in this town. |
Ich habe versucht herauszufinden, wie viele Menschen wirklich in dieser Stadt leben. |
|
|
The Christmas lights shone higher and higher: she now saw them like stars in the sky. |
Die Weihnachtslichter leuchteten immer höher: Sie sah sie jetzt wie Sterne am Himmel. |
|
|
That man over there is the same man I saw in the park yesterday afternoon. |
Der Mann dort drüben ist derselbe Mann, den ich gestern Nachmittag im Park gesehen habe. |
|
|
The next day it was beautiful, wonderful weather; the sun shone on all the green leaves. |
Am nächsten Tag war schönes, herrliches Wetter, die Sonne schien auf alle grünen Blätter. |
|
|
Keep your decency and bow to the old duck that you see there. |
Bewahren Sie Ihren Anstand und verbeugen Sie sich vor der alten Ente, die Sie dort sehen. |
|
|
After years of operation, the owner has decided to sell the business. |
Nach jahrelangem Betrieb hat sich der Eigentümer entschieden, das Unternehmen zu verkaufen. |
|
|
The construction project has uncovered a historical wall that was hidden for a long time. |
Durch das Bauprojekt wurde eine historische Mauer freigelegt, die lange Zeit verborgen war. |
|
|
Tom is the only one in our group who knows how to start a fire without matches. |
Tom ist der Einzige in unserer Gruppe, der weiß, wie man ohne Streichhölzer ein Feuer macht. |
|
|
“The world is so big!” all the young ones said; because now they had much more space than in the egg. |
„Die Welt ist so groß!“, sagten alle Kleinen, denn nun hatten sie viel mehr Platz als im Ei. |
|
|
“I had never imagined such happiness, when I was still an ugly duckling!” |
„Als ich noch ein hässliches Entlein war, hätte ich mir so ein Glück nie vorstellen können!“ |
|
|
“Piff! Paff!” it sounded again, and now whole flocks of wild geese were flying out of the reeds. |
„Piff! Paff!“ ertönte es erneut, und nun flogen ganze Schwärme von Wildgänsen aus dem Schilf. |
|
|
Indoor shoes usually have a suede sole that allows you to slide on the floor. |
Innenschuhe haben normalerweise eine Wildledersohle, mit der Sie auf den Boden gleiten können. |
|
|
It was very cold, it was snowing and it was already getting dark; it was the last night of the year. |
Es war sehr kalt, es schneite und es wurde bereits dunkel; es war die letzte Nacht des Jahres. |
|
|
Although the Netherlands and Germany are very similar, the differences are also very significant. |
Obwohl sich die Niederlande und Deutschland sehr ähneln, gibt es auch erhebliche Unterschiede. |
|
|
A well-mannered duckling puts its feet outwards, just like its mother and father do. |
Ein wohlerzogenes Entlein stellt seine Füße nach außen, genau wie seine Mutter und sein Vater. |
|