|
Boldi kept tripping over his own feet. |
Boldi bleef maar over zijn eigen voeten struikelen. |
|
|
The cross was cleared by the defense. |
De voorzet werd door de verdediging weggewerkt. |
|
|
They discussed the redesigns of the square. |
Ze bespraken de herinrichtingen van het plein. |
|
|
We were frightened by a savage scream. |
Een woeste schreeuw joeg ons de stuipen op het lijf. |
|
|
The strange atmosphere made her uneasy. |
De vreemde sfeer maakte haar onbehaaglijk. |
|
|
They refuse to take a detour because it’s shorter. |
Ze weigeren een omweg te nemen omdat het korter is. |
|
|
A shadowy deal, concluded in a small back room. |
Een schimmige deal, gesloten in een achterkamertje. |
|
|
Tom drank all the orange juice. |
Tom heeft al het sinaasappelsap opgedronken. |
|
|
I urge that this plan be postponed. |
Ik dring erop aan dat dit plan uitgesteld wordt. |
|
|
Let the good food become a trap for them. |
Laat het lekkere eten een valstrik voor hen worden. |
|
|
Would you like to contribute to this? |
Wens je hier je steentje toe bij te dragen? |
|
|
time for a new boiler |
tijd voor een nieuwe verwarmingsketel |
|
|
Is the filing of your annual accounts in order? |
Is de neerlegging van uw jaarrekening in orde? |
|
|
This removes the last obstacle. |
Daarmee is het laatste beletsel uit de weg geruimd. |
|
|
The police are investigating the kidnapping of the child. |
De politie onderzoekt de ontvoering van het kind. |
|
|
The peculiar architecture of that building is unique. |
De zonderlinge architectuur van dat gebouw is uniek. |
|
|
The priest encouraged the community to repentance. |
De priester moedigde de gemeenschap aan tot inkeer. |
|
|
The government is considering higher import duties. |
De overheid overweegt hogere importheffingen. |
|
|
The wounded were transported with an ambulance. |
De gewonden werden vervoerd met een ziekenwagen. |
|
|
Creative work is often an expression of creativity. |
Scheppend werk is vaak een uiting van creativiteit. |
|